Cookie Consent by FreePrivacyPolicy.com WinMENTOR ENTERPRISE: ERP gestiune, contabilitate Romania
ro

Denumirile articolelor si ale obiectelor generate din acestea (in cazul in care se lucreaza cu atribute) se pot traduce in oricate limbi se doreste.

I. CONFIGURARI

In Mentor > Nomenclatoare > Limbi trebuie definite toate limbile in care se vor face traduceri.

In Mentor > Nomenclatoare > Tari trebuie asociate limbile definite mai sus, la tarile aferente.

In Mentor > Nomenclatoare > Articole > Nomenclator > Alte caracteristici > Diverse se poate bifa optiunea „Traducere din articolul generic”, daca se doreste ca obiectele generate sa fie traduse automat, plecand de la traducerea obiectului de baza si de la valorile atributelor (acestea din urma netraduse). Pentru a functiona aceasta setare trebuie configurata si constanta Generare obiecte cu atribute: preiau caracteristicile obiectului generic pe valoarea „Da”. Astfel, la adaugarea unui nou obiect, se va prelua bifa “Traducere din articolul generic” de la obiectul generic si se va compune si traducerea noului obiect.

II. FUNCTIONARE

macheta pentru introducerea traducerilor se gaseste in Mentor > Nomenclatoare > Articole > Traduceri denumiri articole.

La deschiderea acestei machete sunt aduse doar articolele care au deja traduceri. Daca se doreste adaugarea de noi articole, se poate folosi butonul plus verde. Daca se doreste adaugarea automata a tuturor obiectelor care nu exista in macheta dar au bifa de “Traducere din articolul generic”, se poate folosi butonul plus albastru.

Butonul „Traducere automata articole fara traduceri” are ca efect generarea traducerilor obiectelor care nu au denumirea tradusa (coloana Traduceri = 0), au bifa de “Traducere din articolul generic” (coloana Traducere automata = „Da”) si au articolul generic cu traducere completata.

Butonul „Traducere automata articole cu si fara traduceri” are ca efect generarea traducerilor tuturor obiectelor din macheta care au bifa de “Traducere din articolul generic” (coloana Traducere automata = „Da”) si au articolul generic cu traducere completata.

Denumirile traduse sunt afisate pe listele unde exista coloana „Denumire la client”. Aceasta coloana se completeaza cu denumirea la partener, daca aceasta exista in Mentor > Nomenclatoare > Articole > Nomenclator > Alte caracteristici > Furnizori / Clienti. Daca nu este completata aceasta rubrica, atunci coloana se completeaza cu denumirea traducerii.

Preluarea unei anumite limbi pentru afisarea traducerii pe liste se face prin intermediul tarii, localitatii si/sau a sediului clientului ales pe documentul respectiv.

Multumim pentru abonare la newsletter. Veţi primi un email de confirmare.